2020.01.16. 23:49
Sziasztok!
Mivel nem tudtam, hogy pontosan hol osszam meg ezeket a tényeket/gondolatokat, gondoltam, hogy erre a legmegfelelőbb hely csakis a személyes blogom lehet XD
Nos mint a címből kiderül feliratozásról és fordításról van szó. Aki régebbről ismer, tudja, hogy egyik "mellék foglalkozásom", amit szórakozásból csinálok, olyan rajzfilmek (vagy egyebek) lefordítása és feliratozása, amik nem elérhetőek magyar nyelven, sem felirattal sem szinkronosan. Hogy miért? Nem tudom, mert ilyen jófej vagyok és segíteni akarok azoknak akik nem értenek angolul XD
Oké de most komolyan, ez számomra egy szórakozás, hisz pénzt nem kapok érte, sokszor még egy köszönömöt sem azoktól akik megnézik a videókat ^^" De végülis hasznomra vált a dolog, mert amellett, hogy megtanultam kezelni néhány ilyen feladathoz szükséges programot kezelni, még szórakozok is mellette. Ami igaz az igaz, ritkán szoktam ezt művelni, de azért van mikor kedvem szottyan hozzá! A magyar feliratos videóim az indavideora szoktam feltölteni, mert a youtube visítozik sokszor a jogilag védett videók miatt, sőt simán törlik azoknak többségét, és erre szerintem nincs szükség :)
Az első fordításaim a kevésbé ismert Monster High anime epizódjai voltak, amiket az egyik indavideos kontomra töltöttem fel, pontosabban 6 epizód a 8ból. Sokáig hanyagoltam ezt a projektet, főként mert vártam, hogy megjelenjen az angol feliratos verzió, hogy el tudjam készíteni a maradék két epizódot is. Ugye mivel anime, ezért japánúl van és hát japánúl sajnos nem tudok. Idő közben meg hozzáláttam fordítani és feliratozni az Ever After High filmeket és utolsó évadot, mert azok sosem jöttek ki magyar szinkronnal.
Nos hát a tegnap este letöröltem a MH anime epizódjait a régi kontomról és feltöltöttem újra őket arra a kontomra amelyiken vannak az EAH epizódok és filmek is feliratosan, mert mostantól ezt fogom használni az indavideon, ez lesz az ilyen fordítós projekt kontom avagy profilom "EAHgphu" néven egyébként. Emellett hipp-hopp, el is készült a hiányzó két epizód feliratozása is! :) Nagyon örülök neki, mert ezennel befejeztem a Monster High anime feliratozás projektet, hiszen mind a 8 epizód most már fent van, megtekinthető és érthető is a magyar feliratomnak köszönhetően! *meghajól XD* Aki szeretné megkukkolni őket az itt találja:
https://indavideo.hu/search/text/Monster%20High%20anime?channel_constraint=undefined
Ami az Ever After High feliratozás projektet illeti, hát ez is a vége felé tart, hiszen az utolsó filmen dolgozom épp (Epic Winter), és ebből még 2 epizód van hátra, aztán ezzel is kész leszek és lezárhatom a projektet. Aki kiváncsi a feliratozott epizódokra és filmekre, az megtalálja a már fent említett indavideos profilomon, illetve a MH anime videóknál is rá tudtok kattintani a névre.
Na és most áttérnék a posztom második felére, hogy igen fordítót keresek! Miután befejezem az EAH projektet, szeretnék bele fogni egy újabb retro rajzfilm feliratozásába, és nem titok hogy miért. Természetesen azért, mert ebből sincs sem szinkronos, sem feliratos verzió és túl jó rajzfilm ahhoz, hogy feledésbe merűljön és az angol nyelvet nem beszélő emberkék ne tudják megismerni! Ez a rajzfilm nem más mint az anno MTVn (igen a zene csatorna) futó Daria című 5 szezonos + 2 filmes sorozat.
Szóval: keresek egy olyan személyt, aki szívesen dolgozna velem ennek a sorozatnak a lefordításán!
Elvárásom: Angol szöveg lefordítása magyarra. Én szolgáltatom a már begépelt angol szöveget, csak le kell fordítani értelmesen, minél kevesebb helyesírási hibával magyarra. Nem kifejezetten kezdő angolost keresek, mert vannak bizonyos kifejezések angolul és ha azokat is szószerint fordítja le akkor hasra vágom magam XD De természetesen ha segítségre van szükség a fordításban, akkor be tudok segíteni!
Mit adok cserébe?: Semmit XD Oké, természetesen a fordított anyag feldolgozását vállalom, hogy feldolgozom és beidőzítem programmal az epizódokhoz, amik már rendelkezésemre állnak. Ez sem könnyű munka és nagyon idő igényes! (Ezért keresek fordító társat, hogy gyorsabban menjen a munka!) A másik dolog amit ajánlok, hogy a videókban fel lesz tüntetve az ő neve is fordítóként :) Nem kell arra sem számítani, hogy meg foglak ölni vagy siettetni a munkával, mert mint írtam, számomra is idő igényes a dolog és én sem tudok, akarok minden egyes nap ezen dolgozni, vagy ezzel foglalkozni...
De most tényleg gyerekek, csak olyan személy jelentkezzen, aki nem vár ezért cserébe pénzt vagy ilyenek, elvégre számomra is ez egy full non profit dolog és csak szórakozásból csinálom! Ti is szórakozásnak fogjátok fel kérlek, illetve jótékonykodásnak, esetleg személyi gyakorlásnak angol téren :)
Akit érdekel az ajánlatom, az kérem jelentkezzen e-mailben nálam, írjatok néhány sort magatokról, hogy kik-mik vagytok, miért szeretnétek ezt a "munkát" vagy ilyenek:
kk_fangirl@yahoo.com
Előre is köszönöm a segítséget! :) Ha bizonyos időn belűl nem kapok fordító társat, akkor valszeg egyedül fogok hozzá a dologhoz...
Bj-Lydia